Ir al contenido principal

Entradas

Mostrando entradas de diciembre, 2016

Giuseppe Ungaretti:Gozo.

Siento la fiebre de esta luz plena
Recibo este día como el fruto que se dulcifica
Esta noche tendré un remordimiento como un ladrido perdido en el desierto


Traducción: Hugo Gutiérrez Vega

Vincenzo Cardarelli: Abandono.

Has volado, huido como una paloma y te perdiste allá, por el oriente. Pero han quedado los lugares que te vieron, las horas de nuestros encuentros.
Horas desiertas, lugares que ahora son tan sólo sepulcros que vigilo.



Traducción: Hugo Gutiérrez Vega

Gottfried Benn: Si algo ligero...

Si algo ligero y susurrante te rodea como el esplendor de las glicinas en este muro, entonces es la hora de este dolor en el que no eres rico ni te agotas,
ni como la flor ni como la luz: llegando en rayos, transformándose, actuando en torno a formas similares que entrelazan todo en la única ebriedad,
ese único terciopelo en el que descansa todo, tan tranquilo e intocado, trazando las fronteras, suspendiendo el tiempo, y nada ocurre en ese dolor.


Traducción: José Manuel Recillas