Pierre Jean Jouve: Magia.


Tú eres mi dolor mi miedo mi amor
Oh imaginación
Eres tú mi verdugo oh libro en el que yo traduje
Montaña río pájaro
Mi miseria eres tú oh confesión.
Así hablaba el poeta decaído
Desgarrando su libro en el medio de ciudades humanas
Pero su otra voz colmada de un murmullo de sauces
Respondiole
Oh desgraciado libro oh poema fallido
Error error siempre será de aquel que aún no logró
hacerlo.
Oh tú mi último bastión mi fortaleza
Contra el ejército de infieles
Afuera sólo hay ruinas y adentro tú mi lugar mi sagrado
recinto.
¿Habría el Demonio errado de verdad en todo lo que quiso?
Y qué es aquello que el Demonio quiere—
Un libro
Respondía su voz a la que un antiguo ciprés solar
iluminaba,
El tuyo el mío o el otro,
Los que fueron escritos por dictado.
Y los pájaros cantaron muchas veces en el cielo.
Y he aquí que el poeta otra vez esclarecido
Recogió los fragmentos del libro, se hizo ciego de
nuevo e invisible
Se quedó sin familia, escribió la palabra la primera
palabra del libro.

Traducción: Raúl Dorra.

Comentarios

Entradas populares