Louis Aragon: Nous dormirons ensemble/Dormiremos juntos.



Nous dormirons ensemble.

Que ce soit dimanche ou lundi
Soir ou matin minuit midi
Dans l'enfer ou le paradis
Les amours aux amours ressemblent
C'était hier que je t'ai dit
Nous dormirons ensemble

C'était hier et c'est demain
Je n'ai plus que toi de chemin
J'ai mis mon cœur entre tes mains
Avec le tien comme il va l'amble
Tout ce qu'il a de temps humain
Nous dormirons ensemble

Mon amour ce qui fut sera
Le ciel est sur nous comme un drap
J'ai refermé sur toi mes bras
Et tant je t'aime que j'en tremble
Aussi longtemps que tu voudras
Nous dormirons ensemble.
……………………………………………

Dormiremos juntos.


Aunque sea domingo o lunes
Sea de tarde, mañana, medianoche o mediodía
Así sea en la gloria o el infierno
Los amores a los amores se asemejan
Y fue tan sólo ayer cuando te he dicho
Que dormiremos juntos

Fue solamente ayer y ya es mañana
No tengo más que a ti como camino
Coloqué mi corazón entre tus manos
Para que deambulara al paso tuyo
Por todo cuanto hay de tiempo humano
Dormiremos juntos

Lo que ha sido mi amor seguirá siendo
El cielo nos cubre como un manto
Me aferro a ti encerrándote en mis brazos
Porque te amo tanto que hasta tiemblo
Y así por todo el tiempo que tú quieras

Dormiremos juntos




Comentarios

Entradas populares