Louis Aragon :La constellation/La constelación.



Louis Aragon :La constellation
Aucun mot n’est trop grand trop fou quand c’est pour elle
Je lui songe une robe en nuages filés
Et je rendrai jaloux les anges de ses ailes
De ses bijoux les hirondelles
Sur la terre les fleurs se croiront exilées
Je tresserai mes vers de verre et de verveine
Je tisserai ma rime au métier de la fée
Et trouvère du vent je verserai la vaine
Avoine verte de mes veines
Pour récolter la strophe et t’offrir ce trophée
Le poème grandit m’entraîne et tourbillonne
Ce Saint-Laurent pressent le Niagara voisin
Les cloches des noyés dans ses eaux carillonnent
Comme un petit d’une lionne
Il m’arrache à la terre aux patients raisins
Voici le ciel pays de la louange énorme
C'est de tes belles mains que neige la clarté
Étoile mon étoile aux doigts de chloroforme
Comment veux-tu que je m’endorme
Tout me ramène h toi qui m’en semble écarter
Et parlant de tes mains comment se peut-il faire
Que je n’en ai rien dit moi qui les aime tant
Tes mains que tant de fois les miennes réchauffèrent
Du froid qu’il fait dans notre enfer
Primevères du coeur promesses du printemps
Tes merveilleuses mains à qui d’autres révèrent
Téméraires blancheurs oiseaux de paradis
Et que jalousement mes longs baisers révèrent
Automne été printemps hiver
Tes mains que j’aime tant queje n’en ai rien dit
Le secret de ces mains au-delà de notre âge
Mènera les amants qui parleront de nous
Mais qu’est un beau soleil à qui n’a vu l’orage
Sans le désert qu’est le mirage
On sait un pays grand lorsqu’il est à genoux
Aux misères sans nom de ce temps misanthrope
Je lierai notre amour afin que nos neveux
Tournant vers sa lueur leurs yeux heliotropes
Comprennent la nuit de l’Europe
Au brasero flambant qu’y forment tes cheveux
Dans le ciel désastreux d’un jeune Herculanum
Brûlante toison d’or comme un champ de colza
Le premier je décris et le premier je nomme
Hier inconnue aux astronomes
Ta constellation Chevelure d’Eisa
Tu déconcerteras sur la carte stellaire
Les tireurs d’horoscope et leurs calculs peureux
Lèche-ciels empressés prophétisant pour plaire
Prêts à donner la couronne vallaire
Au premier chien courant s’il est soldat heureux
Aéroport d’espoir tes phares font surgir
Un destin raturé dans ses douze maisons
Et l’on voit s’élever comme un bel autogiro
Le nouvel an de notre Hégire
Dans les mèches de feu que tu fais aux prisons


La constelación.
No hay palabra demasiado grande demasiado intensa si es para ella
Yo le sueño un vestido de nubes hiladas
Haré que los ángeles tengan celos de sus alas
Ylas golondrinas de sus joyas
En la tierra las flores se creerán exiliadas
Trenzaré mis versos con cristal y verbena
Tejeré mi rima con oficio de hada
Y trovador del viento yo versaré la vana
Avena verde de mis venas
Para cosechar la estrofa y ofrecerte el trofeo
El poema crece me arrastra se arremolina
Este San Lorenzo presiente el Niágara Vecino
Las campanas de los ahogados en sus aguas repican
Como un cachorro de leona
Me desgarra en la tierra de las uvas pacientes
Mira el cielo país de la enorme alabanza
Es de tus bellas manos que la claridad nieva

Estrella estrella mía de dedos de cloroformo
Cómo quieres que me duerma
Todo lo que parece apartarme me conduce a ti
Yhablando de tus manos cómo puede ser
Que no haya hablado de ellas yo que las amo tanto
Tus manos que tantas veces calentaron las mías
Contra el frío que hace en nuestro infierno
Prímulas del corazón promesas de la primavera
Tus maravillosas manos con las que otros soñaron
Temerarias blancuras aves del paraíso
Y que celosamente mis largos besos soñaron
Otoño verano primavera invierno
Tus manos que amo tanto y de las que no he hablado
El secreto de esas manos más allá de nuestra época
Guiará a los amantes que hablarán de nosotros
Qué es es un bello sol para quien no ha visto la tormenta
Sin el desierto qué es un espejismo
Se conoce un país grande cuando está de rodillas
A las miserias sin nombre de este tiempo misántropo
Uniré nuestro amor para que nuestros sobrinos
Girando hacia su luz sus ojos heliotropos
Comprendan la noche de Europa
En el brasero llameante que allí forma tu pelo
En el cielo terrible de un joven Herculano
Ardiente toisón de oro como un campo de colza
El primero describo y el primero nomino
Desconocida ayer a los astrónomos
Tu constelación Cabellera de Elsa
Tú desconcertarás sobre el mapa estelar
A echadores de horóscopo y sus miedosos cálculos
Ávidos lamecielos profetizando para agradar
Dispuestos a entregar la corona castrense
Al primer perro que pasa si es soldado afortunado
Aeropuerto de esperanza tus faros hacen surgir
Un destino tachado en sus doce mansiones
Y se ve elevarse como un bello autogiro
El nuevo año de nuestra Hégira
En las mechas de fuego que haces en las prisiones

Traducción: Raquel Lanseros


Comentarios

Entradas populares