Retrato de Alexander Pushkin, 1827. |
Yo
la amé,
y
ese amor tal vez,
está
en mi alma todavía, quema mi pecho.
Pero
confundirla más, no quiero.
Que
no le traiga pena este amor mío.
Yo
la amé. Sin esperanza, con locura.
Sin
voz, por los celos consumido;
la
amé, sin engaño, con ternura,
tanto,
que ojalá lo quiera Dios,
y
que otro, amor le tenga como el mío.
1829
Versión de Rubén Flórez Arcila
Comentarios
Yo te amé, el amor todavía puede ser,
En mi alma no está del todo apagado,
Pero que ella no te cause más preocupación,
Yo no te quiero entristecer con nada.
Yo te amé con locura, sin esperanza,
con celos, con ternura, con sufrimiento,
Yo te amé con tanta sinceridad y ternura,
Qué Dios te conceda ser amada por otro!
Hay que ser muy entendido en la poesía y pienso que si,que llevar la prosa de Pushkin al español es dificil,pero por favor el que lo haga que lo haga bien, no con un traductor, con el corazón.